21:29 

Фанфик - Revisions Which A Minute Will Reverse (1/4)

Risa~~
Make things happen
Название: Сомнения, Что Пропадут Через Мгновение
Оригинал: Revisions Which A Minute Will Reverse
Авторы: wild_sibyl & _thirty2flavors
Переводчик: Risa~~
Пейринг, персонажи: 10.5/Роза, Донна, Джеки, альт-Тош
Рейтинг: (по мнению переводчика) PG
Жанр: АУ, ангст, драма
Размер: 4 главы/18 000 слов
Статус: закончен
Разрешение на перевод: получено
Предупреждения: Спойлеры по 4му сезону, в частности эпизод "Turn Left"
Аннотация:В захолустном отеле в Норвегии Доктор и Роза обнаруживают, что что-то пошло не так. Тайми-вайми трактовка событий эпизода «Turn Left»(4.11).
Примечания авторов: Мы говорим "АУ", но это вполне могло бы быть каноном, если проигнорировать реплику-другую в "Jorney's End" и чуть прищуриться. Заглавие - это строчка из "The Love Song of J Alfred Prufrock", T.S. Eliot, просто потому что такие уж мы стильные. Узнаваемые места взяты из "Turn Left", но это ни в коем случае не простой пересказ этого эпизода. Баннер, приведенный ниже, сделан wild_sibyl



Глава 1/4

«- Всевозможные вещи происходили, потому что не было никого, кто мог это остановить; миры, объятые паникой, потому что звезды гасли и они не знали причину. - Она опустила глаза и обращалась к полу. - Я никому из них не могла помочь.»

@темы: фанфик, роман, драма, гет, ангст, Роуз Тайлер, Донна Ноубл, Джекки Тайлер, Альт!Десятый Доктор, PG, AU

Комментарии
2012-02-22 в 22:50 

Sally M. Sapfo
Я помогаю слабым. Это еще одна черта, которая роднит меня с Бэтменом.
Мне очень нравится начало))
качественный перевод!))
спасибо!
жду продолжения)

2012-02-23 в 00:24 

Мэлис Крэш
Да кому оно нужно, это бессмертие! ##### Я - гетеросенсуал. Других понимаю, себя - нет. ##### Фикрайтеры всех стран, объединяйтесь! Спасем героев от садистов-авторов!#####Я не Кенни! Я Эникентий Мидихлорианович!
И мне нравится, тоже жду.

2012-02-23 в 08:47 

Risa~~
Make things happen
Sally M. Sapfo, Мэлис Крэш, спасибо за комментарии:vv: Продолжение обязательно будет)

2013-05-17 в 18:27 

Ди Грейндж
"Химия, с его точки зрения, была занятием для тех, кто недостаточно умен для физики, чтобы пытаться расколоть скорлупку вселенной, и недостаточно ловок для бармена, чтобы смешивать жидкости и вещества с большей оригинальностью и пользой" © Лис зимой
Когда-то давным-давно читала это с телефона на "сказках" или на фикбуке. Это просто восхитительно. Я плакала.

2013-05-17 в 19:32 

Lissa~~
Читатель историй
Ди Грейндж, не может быть, перевод я выкладывала только тут, на дайри. Рада, что вам понравилось)

2013-05-17 в 19:56 

Ди Грейндж
"Химия, с его точки зрения, была занятием для тех, кто недостаточно умен для физики, чтобы пытаться расколоть скорлупку вселенной, и недостаточно ловок для бармена, чтобы смешивать жидкости и вещества с большей оригинальностью и пользой" © Лис зимой
может и ошиблась я:) во всяком случае что обоснуй, что характеры великолепны;)!

   

Копилка Хуниверса

главная